این صفحه شما را به مطلب زیر هدایت می‌کند:
برای مشاهده مطلب فوق از لینک مقابل استفاده نمائید: بلندی‌های بادگیر - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
بلندی‌های بادگیر - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد بلندی‌های بادگیر از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد بلندی‌های بادگیر صفحهٔ عنوان چاپ نخستنویسنده کشور بریتانیازبان انگلیسیگونه انتشار دسامبر ۱۸۴۷ناشر شماره ۸۲۳٫۸ PR4172 .W7 2007متن online برای دیگر کاربردها، را ببینید. بلندی‌های بادگیر (به : Wuthering Height) رمانی است نوشتهٔ ، و که بارها توسط مترجم‌های مختلف از جمله مهدی سجودی مقدم، رضا رضایی، نوشین ابراهیمی و جهانپور ملکی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده‌است.وادِرینگ هایتس در این داستان نام عمارت خانوادگی ارنشاو است و به معنی خانه‌ای است که روی تپه و در معرض باد ساخته شده‌است. این کتاب در سال منتشر شد. واژه Wuthering از کلمه‌ای گرفته شده‌است و به توفانی که اطراف خانه اصلی داستان وجود دارد اشاره می‌کند و نمادی از فضای پرسروصدای داستان است. بلندی‌های بادگیر اولین و تنها رمان امیلی برونته است. ویژگی متمایزکننده این رمان در زمان انتشارش لحن شاعرانه و دراماتیک بیان آن، عدم توضیح از نویسنده و ساختار غیرمعمولش بود. محتویات داستان[ ] این رمان داستان عشق آتشین ولی مشکل‌دار میان هیث کلیف و کترین ارنشاو است. * و این‌که این عشق نافرجام چگونه سرانجام این دو عاشق و بسیاری از اطرافیانشان را به نابودی می‌کشاند. هیث کلیف کولی‌زاده‌ای است که موفق به ازدواج با کتی نمی‌شود و پس از مرگ کتی دست به انتقام‌گیری روی می‌آورد. داستان رمان از زبان خدمتکار امارت برای مسافری به نام لاک وود تعریف شده‌است و او آن را به اول شخص روایت می‌کند. در فیلم سینمایی که با نام بلندی‌های بادگیر سال ۲۰۰۹ با بازی تام هاردی در نقش هیث کلیف ساخته شد، روایت داستان به این گونه است: پس از مرگ کتی، هیث کلیف که دچار درگیری‌های روحی شدید است و برای انتقام‌گیری از کتی و همسرش و از روی لجاجت، با خواهر همسر کتی رابطه بر قرتر گرده بود از وی فرزند پسری نیز صاحب می‌شود. چندسال بعد کلیف که همچنان از فشارهای روحی رنج می‌برد و نتوانسته از زیر بار عشق به کتی رهایی یابد تصمیم می‌گیرد کاترین راکه دختری به جا مانده از کتی و همسرش است را با پسر خود وصلت دهد این کار راهم می‌کند ولی سرنوشت تلخ کلیف اینبار گریبان پسرش را گرفته و پسرش مدتی بعد از ازدواج با دختر کتی به دلیل بیماری فوت می‌شود و.. در نهایت هیث کلیف با خودکشی به زندگی خود پایان می‌دهد. ترجمه‌ها[ ] بلندی‌های بادگیر (با عنوان فرعی: تا انتهای پررنج عشق) با ترجمه مهدی سجودی مقدم، (۱۳۹۴). بلندی‌های بادگیر با ترجمه رضا رضایی، . بلندی‌های بادگیر با ترجمه نوشین ابراهیمی، انتشارات افق (۱۳۹۱). بلندی‌های بادگیر با ترجمه بهاره ربانی، انتشارات قاصدک صبا (۱۳۹۱). عشق هرگز نمی‌میرد" با ترجمه کامران پروانه، انتشارات توسن (۱۳۷۱). عشق هرگز نمی‌میرد (بلندی‌های بادگیر) با ترجمه جهانپور ملکی، انتشارات نیک فرجام (۱۳۹۵). و ترجمه سارا قدیانی در انتشارات قدیانی (۱۳۹۶). قرجه داغی، فریده (۱۹۷۶). انتشارات بنگاه ترجمه و نشر کتاب. بلندی‌های بادگیر در انتشارات اردیبهشت سال ۱۳۹۶ پانویس[ ] "Brontë, Emily (Jane)." Encyclopædia Britannica. Ultimate Reference Suite. Chicago: Encyclopædia Britannica, 2009. * Heathcliff and Catherine Earnshaw (۱۳۸۲)، ، جلد اول، ترجمه توسط قاسم صنعوی، انتشارات توس، ص. ص٫ ۷۲۸،...
این مطلب در وبسایت fa.wikipedia.org منتشر شده است و ‌«لینکـچه» در قبال آن مسئولیتی ندارد.
با استناد به ماده 74 قانون تجارت الکترونیک مصوب 17/10/1382 مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «لینکچه» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع مطلب و کاربران است.
لینکچه